Copywriting is the essential killer skill for everyone in the new media era. A good Chinese copywriting is not a bare product introduction, but can arouse the resonance of customers’ needs and meet their emotional needs. A good Chinese Copywriting is one that has a super conversion rate and can make money.

Effective Chinese localization also requires good copywriting to convey your original intent to the Chinese market. This blog will mainly introduce some key issues of Chinese copywriting.

(1) Avoid long sentences

Chinese people like short sentences, which is the opposite of western countries. A good Chinese writer must know how to break a long sentence of original content into several short sentences.

Concise and meaningful: use as few words as possible to express the maximum information density. This is a fine tradition of Chinese writing, and it is also the highest guideline for writing case sentences. Use simple sentence patterns: semantic simplicity and structural simplicity. This step is essential for Chinese copywriting.

(2) Convey the implied meaning of the original content

Try to express the hidden content in Chinese. The same is true when writing persuasive Marketing materials in Chinese. A Chinese word may have different meanings due to the differences in expression habits between Chinese and English, which requires a good understanding of The Chinese language.

(3) Try not to use the passive voice

Try to use active Chinese verbs instead of passive ones. Chinese consumers think active verbs are more friendly and easier to understand. Passive verbs in Chinese are usually used to express unfavorable meanings.

(4) Use idioms and Chinese Proverbs

Chinese idioms and proverbs are of far-reaching significance, highly respected by the Chinese people, and contain cultural and historical factors. Adding appropriate Chinese proverbs and idioms in Chinese copywriting can improve the readability of the content and the acceptance of Chinese consumers.

(5) Pay attention to legal issues

China’s advertising law expressly prohibits any advertising that uses the words “the highest level” or “the best”. It is forbidden to advertise breast milk substitutes in the mass media. If you want to advertise in China, you must pay special attention to ensure that your Chinese copy does not contain illegal words. After knowing the advertising law, you can avoid unnecessary expenses.

(6) Meaningful Chinese brands

Meaningful Chinese brand names come from a deep understanding of the Chinese market and the imaginative use of Chinese characters. Localized brands play a key role in China’s market expansion. Cnbacklinks strongly suggests that brands and product names should be carefully localized into Chinese when entering the Chinese market.

(7) Follow the trend of Chinese

Chinese will change over time. This process is accelerating due to the growth of the Chinese market and the surge of new products. A good Chinese writer should widely read the current Chinese media and understand the trend of Chinese language. Regularly update some Chinese phrases describing your products or services to keep your brand and information fresh.

In a word

(8)Sufficient knowledge reserve is required

To become a copywriter, you need to have sufficient knowledge reserves, whether it is common sense knowledge or special knowledge and experience. By combining various unrelated concepts, you can create a new concept. First, you need to arm yourself with knowledge so that you can write better.

In a word, Chinese is a rich language with many meanings. The brand name shall contain Chinese words with positive meanings. Using idioms or Chinese proverbs can enhance the acceptance of Chinese consumers. High quality Chinese writers can master popular Chinese words and phrases in time, which is very important for successful Chinese copywriting, Chinese translation and localization.